首页

男m在线视频

时间:2025-05-30 08:40:41 作者:小城大业丨情趣内衣一年卖出80亿?小县城如何把“羞羞”生意做到全球 浏览量:71618

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
“五一”假期海南机场出入境旅客同比增长4.6倍

可喜的是,中国国家重点研发计划“气络学说精气神理论指导中药抗衰老评价技术与整合机制研究”项目,系统构建了气络学说精气神理论,指出“肾精虚衰是衰老根本、元气亏虚是衰老关键、形神耗损是衰老表现”中医核心病机,揭示了生命与健康、衰老与疾病的内在规律,对“老者复壮,壮者益治”的衰老干预及衰老相关疾病防治研究具有重要指导价值。

各行各业“百舸争流”力争上游 迎着春天新的发展图景正加快绘就

临近10时,习近平、李强、赵乐际、王沪宁、蔡奇、丁薛祥、李希、韩正等党和国家领导人来到天安门广场,出席向人民英雄敬献花篮仪式。

江苏将打造通江达海的“两纵五横”高等级航道网

体验区设计了VR实景、斗拱搭建、现场拓印3个体验项目。VR实景由北齐壁画博物馆提供的2套小型VR设备,利用数字漫游科技手段,全方位解读北朝历史、晋阳文化以及北齐壁画艺术特色;斗拱搭建让高校师生深入了解斗拱这一构件在古建筑中的作用与拼搭技巧,感受先人的智慧与匠心精神;现场拓印图案设计众多瓦当,让师生感受古典文化之美。

今年“首虎”钟自然,被开除党籍

“想不到在雪域高原上能感受到热带雨林般的绿色与生机,更没想到还赶上一场生动、接地气的爱国主义教育活动。‘老墨脱精神’真是不得了!”来墨脱自驾游的欧先生语气中透着激动,“看到标语上的那句‘来到墨脱,您不仅是一名客人,更是一名戍边人’,我一下子就破防了。回去我要动员身边更多的亲戚朋友来墨脱感受这种戍边固防、兴边爱国的氛围和精神。”

警惕!台军这款导弹首次参训

5月7日,茶山镇党建办相关负责人在回复极目新闻记者表示,这个经发局的副局长,实际上是没有级别的,不是网上传的副科,甚至是副处什么的,也不属于破格提拔。

相关资讯
热门资讯
女王论坛